6/12 2024, 시 55-57
시편 (Psalms) 55 장.
Psalms 55
시55:1 하나님이여 내 기도에 귀를 기울이시고 내가 간구할 때에 숨지 마소서
Listen to my prayer, O God, do not ignore my plea;
시55:2 내게 굽히사 응답하소서 내가 근심으로 편하지 못하여 탄식하오니
hear me and answer me. My thoughts trouble me and I am distraught
시55:3 이는 원수의 소리와 악인의 압제 때문이라 그들이 죄악을 내게 더하며 노하여 나를 핍박하나이다
at the voice of the enemy, at the stares of the wicked; for they bring down suffering upon me and revile me in their anger.
시55:4 내 마음이 내 속에서 심히 아파하며 사망의 위험이 내게 이르렀도다
My heart is in anguish within me; the terrors of death assail me.
시55:5 두려움과 떨림이 내게 이르고 공포가 나를 덮었도다
Fear and trembling have beset me; horror has overwhelmed me.
시55:6 나는 말하기를 만일 내게 비둘기 같이 날개가 있다면 날아가서 편히 쉬리로다
I said, "Oh, that I had the wings of a dove! I would fly away and be at rest--
시55:7 내가 멀리 날아가서 광야에 머무르리로다 (셀라)
I would flee far away and stay in the desert; Selah
시55:8 내가 나의 피난처로 속히 가서 폭풍과 광풍을 피하리라 하였도다
I would hurry to my place of shelter, far from the tempest and storm."
시55:9 내가 성내에서 강포와 분쟁을 보았사오니 주여 그들을 멸하소서 그들의 혀를 잘라 버리소서
Confuse the wicked, O Lord, confound their speech, for I see violence and strife in the city.
시55:10 그들이 주야로 성벽 위에 두루 다니니 성중에는 죄악과 재난이 있으며
Day and night they prowl about on its walls; malice and abuse are within it.
시55:11 악독이 그 중에 있고 압박과 속임수가 그 거리를 떠나지 아니하도다
Destructive forces are at work in the city; threats and lies never leave its streets.
시55:12 나를 책망하는 자는 원수가 아니라 원수일진대 내가 참았으리라 나를 대하여 자기를 높이는 자는 나를 미워하는 자가 아니라 미워하는 자일진대 내가 그를 피하여 숨었으리라
If an enemy were insulting me, I could endure it; if a foe were raising himself against me, I could hide from him.
시55:13 그는 곧 너로다 나의 동료, 나의 친구요 나의 가까운 친우로다
But it is you, a man like myself, my companion, my close friend,
시55:14 우리가 같이 재미있게 의논하며 무리와 함께 하여 하나님의 집안에서 다녔도다
with whom I once enjoyed sweet fellowship as we walked with the throng at the house of God.
시55:15 사망이 갑자기 그들에게 임하여 산 채로 스올에 내려갈지어다 이는 악독이 그들의 거처에 있고 그들 가운데에 있음이로다
Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.
시55:16 나는 하나님께 부르짖으리니 여호와께서 나를 구원하시리로다
But I call to God, and the LORD saves me.
시55:17 저녁과 아침과 정오에 내가 근심하여 탄식하리니 여호와께서 내 소리를 들으시리로다
Evening, morning and noon I cry out in distress, and he hears my voice.
시55:18 나를 대적하는 자 많더니 나를 치는 전쟁에서 그가 내 생명을 구원하사 평안하게 하셨도다
He ransoms me unharmed from the battle waged against me, even though many oppose me.
시55:19 옛부터 계시는 하나님이 들으시고 그들을 낮추시리이다 (셀라) 그들은 변하지 아니하며 하나님을 경외하지 아니함이니이다
God, who is enthroned forever, will hear them and afflict them--Selah men who never change their ways and have no fear of God.
시55:20 그는 손을 들어 자기와 화목한 자를 치고 그의 언약을 배반하였도다
My companion attacks his friends; he violates his covenant.
시55:21 그의 입은 우유 기름보다 미끄러우나 그의 마음은 전쟁이요 그의 말은 기름보다 유하나 실상은 뽑힌 칼이로다
His speech is smooth as butter, yet war is in his heart; his words are more soothing than oil, yet they are drawn swords.
시55:22 네 짐을 여호와께 맡기라 그가 너를 붙드시고 의인의 요동함을 영원히 허락하지 아니하시리로다
Cast your cares on the LORD and he will sustain you; he will never let the righteous fall.
시55:23 하나님이여 주께서 그들로 파멸의 웅덩이에 빠지게 하시리이다 피를 흘리게 하며 속이는 자들은 그들의 날의 반도 살지 못할 것이나 나는 주를 의지하리이다
But you, O God, will bring down the wicked into the pit of corruption; bloodthirsty and deceitful men will not live out half their days. But as for me, I trust in you.
시편 (Psalms) 56 장.
Psalms 56
시56:1 하나님이여 내게 은혜를 베푸소서 사람이 나를 삼키려고 종일 치며 압제하나이다
Be merciful to me, O God, for men hotly pursue me; all day long they press their attack.
시56:2 내 원수가 종일 나를 삼키려 하며 나를 교만하게 치는 자들이 많사오니
My slanderers pursue me all day long; many are attacking me in their pride.
시56:3 내가 두려워하는 날에는 내가 주를 의지하리이다
When I am afraid, I will trust in you.
시56:4 내가 하나님을 의지하고 그 말씀을 찬송하올지라 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 혈육을 가진 사람이 내게 어찌하리이까
In God, whose word I praise, in God I trust; I will not be afraid. What can mortal man do to me?
시56:5 그들이 종일 내 말을 곡해하며 나를 치는 그들의 모든 생각은 사악이라
All day long they twist my words; they are always plotting to harm me.
시56:6 그들이 내 생명을 엿보았던 것과 같이 또 모여 숨어 내 발자취를 지켜보나이다
They conspire, they lurk, they watch my steps, eager to take my life.
시56:7 그들이 악을 행하고야 안전하오리이까 하나님이여 분노하사 뭇 백성을 낮추소서
On no account let them escape; in your anger, O God, bring down the nations.
시56:8 나의 유리함을 주께서 계수하셨사오니 나의 눈물을 주의 병에 담으소서 이것이 주의 책에 기록되지 아니하였나이까
Record my lament; list my tears on your scroll--are they not in your record?
시56:9 내가 아뢰는 날에 내 원수들이 물러가리니 이것으로 하나님이 내 편이심을 내가 아나이다
Then my enemies will turn back when I call for help. By this I will know that God is for me.
시56:10 내가 하나님을 의지하여 그의 말씀을 찬송하며 여호와를 의지하여 그의 말씀을 찬송하리이다
In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise--
시56:11 내가 하나님을 의지하였은즉 두려워하지 아니하리니 사람이 내게 어찌하리이까
in God I trust; I will not be afraid. What can man do to me?
시56:12 하나님이여 내가 주께 서원함이 있사온즉 내가 감사제를 주께 드리리니
I am under vows to you, O God; I will present my thank offerings to you.
시56:13 주께서 내 생명을 사망에서 건지셨음이라 주께서 나로 하나님 앞, 생명의 빛에 다니게 하시려고 실족하지 아니하게 하지 아니하셨나이까
For you have delivered me from death and my feet from stumbling, that I may walk before God in the light of life.
시편 (Psalms) 57 장.
Psalms 57
시57:1 날개 그늘 아래에서 내 영혼이 주께로 피하되 주의 날개 그늘 아래에서 이 재앙들이 지나기까지 피하리이다
Have mercy on me, O God, have mercy on me, for in you my soul takes refuge. I will take refuge in the shadow of your wings until the disaster has passed.
시57:2 내가 지존하신 하나님께 부르짖음이여 곧 나를 위하여 모든 것을 이루시는 하나님께로다
I cry out to God Most High, to God, who fulfills his purpose for me.
시57:3 그가 하늘에서 보내사 나를 삼키려는 자의 비방에서 나를 구원하실지라 (셀라) 하나님이 그의 인자와 진리를 보내시리로다
He sends from heaven and saves me, rebuking those who hotly pursue me; Selah God sends his love and his faithfulness.
시57:4 내 영혼이 사자들 가운데에서 살며 내가 불사르는 자들 중에 누웠으니 곧 사람의 아들들 중에라 그들의 이는 창과 화살이요 그들의 혀는 날카로운 칼 같도다
I am in the midst of lions; I lie among ravenous beasts--men whose teeth are spears and arrows, whose tongues are sharp swords.
시57:5 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.
시57:6 그들이 내 걸음을 막으려고 그물을 준비하였으니 내 영혼이 억울하도다 그들이 내 앞에 웅덩이를 팠으나 자기들이 그 중에 빠졌도다 (셀라)
They spread a net for my feet--I was bowed down in distress. They dug a pit in my path--but they have fallen into it themselves. Selah
시57:7 하나님이여 내 마음이 확정되었고 내 마음이 확정되었사오니 내가 노래하고 내가 찬송하리이다
My heart is steadfast, O God, my heart is steadfast; I will sing and make music.
시57:8 내 영광아 깰지어다 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
Awake, my soul! Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
시57:9 주여 내가 만민 중에서 주께 감사하오며 뭇 나라 중에서 주를 찬송하리이다
I will praise you, O Lord, among the nations; I will sing of you among the peoples.
시57:10 무릇 주의 인자는 커서 하늘에 미치고 주의 진리는 궁창에 이르나이다
For great is your love, reaching to the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
시57:11 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계 위에 높아지기를 원하나이다
Be exalted, O God, above the heavens; let your glory be over all the earth.