6/29 2024, 시 107-110
시편 (Psalms) 107 장.
Psalms 107
시107:1 여호와께 감사하라 그는 선하시며 그 인자하심이 영원함이로다
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever.
시107:2 여호와의 속량을 받은 자들은 이같이 말할지어다 여호와께서 대적의 손에서 그들을 속량하사
Let the redeemed of the LORD say this--those he redeemed from the hand of the foe,
시107:3 동서남북 각 지방에서부터 모으셨도다
those he gathered from the lands, from east and west, from north and south.
시107:4 그들이 광야 사막 길에서 방황하며 거주할 성읍을 찾지 못하고
Some wandered in desert wastelands, finding no way to a city where they could settle.
시107:5 주리고 목이 말라 그들의 영혼이 그들 안에서 피곤하였도다
They were hungry and thirsty, and their lives ebbed away.
시107:6 이에 그들이 근심 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 건지시고
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he delivered them from their distress.
시107:7 또 바른 길로 인도하사 거주할 성읍에 이르게 하셨도다
He led them by a straight way to a city where they could settle.
시107:8 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
시107:9 그가 사모하는 영혼에게 만족을 주시며 주린 영혼에게 좋은 것으로 채워주심이로다
for he satisfies the thirsty and fills the hungry with good things.
시107:10 사람이 흑암과 사망의 그늘에 앉으며 곤고와 쇠사슬에 매임은
Some sat in darkness and the deepest gloom, prisoners suffering in iron chains,
시107:11 하나님의 말씀을 거역하며 지존자의 뜻을 멸시함이라
for they had rebelled against the words of God and despised the counsel of the Most High.
시107:12 그러므로 그가 고통을 주어 그들의 마음을 겸손하게 하셨으니 그들이 엎드러져도 돕는 자가 없었도다
So he subjected them to bitter labor; they stumbled, and there was no one to help.
시107:13 이에 그들이 그 환난 중에 여호와께 부르짖으매 그들의 고통에서 구원하시되
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
시107:14 흑암과 사망의 그늘에서 인도하여 내시고 그들의 얽어 맨 줄을 끊으셨도다
He brought them out of darkness and the deepest gloom and broke away their chains.
시107:15 여호와의 인자하심과 인생에서 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men,
시107:16 그가 놋문을 깨뜨리시며 쇠빗장을 꺾으셨음이로다
for he breaks down gates of bronze and cuts through bars of iron.
시107:17 미련한 자들은 그들의 죄악의 길을 따르고 그들의 악을 범하기 때문에 고난을 받아
Some became fools through their rebellious ways and suffered affliction because of their iniquities.
시107:18 그들은 그들의 모든 음식물을 싫어하게 되어 사망의 문에 이르렀도다
They loathed all food and drew near the gates of death.
시107:19 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 구원하시되
Then they cried to the LORD in their trouble, and he saved them from their distress.
시107:20 그가 그의 말씀을 보내어 그들을 고치시고 위험한 지경에서 건지시는도다
He sent forth his word and healed them; he rescued them from the grave.
시107:21 여호와의 인자하심과 인생에서 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
시107:22 감사제를 드리며 노래하여 그가 행하신 일을 선포할지로다
Let them sacrifice thank offerings and tell of his works with songs of joy.
시107:23 배들을 바다에 띄우며 큰 물에서 일을 하는 자는
Others went out on the sea in ships; they were merchants on the mighty waters.
시107:24 여호와께서 행하신 일들과 그의 기이한 일들을 깊은 바다에서 보나니
They saw the works of the LORD, his wonderful deeds in the deep.
시107:25 여호와께서 명령하신즉 광풍이 일어나 바다 물결을 일으키는도다
For he spoke and stirred up a tempest that lifted high the waves.
시107:26 그들이 하늘로 솟구쳤다가 깊은 곳으로 내려가나니 그 위험 때문에 그들의 영혼이 녹는도다
They mounted up to the heavens and went down to the depths; in their peril their courage melted away.
시107:27 그들이 이리저리 구르며 취한 자 같이 비틀거리니 그들의 모든 지각이 혼돈 속에 빠지는도다
They reeled and staggered like drunken men; they were at their wits' end.
시107:28 이에 그들이 그들의 고통 때문에 여호와께 부르짖으매 그가 그들의 고통에서 그들을 인도하여 내시고
Then they cried out to the LORD in their trouble, and he brought them out of their distress.
시107:29 광풍을 고요하게 하사 물결도 잔잔하게 하시는도다
He stilled the storm to a whisper; the waves of the sea were hushed.
시107:30 그들이 평온함으로 말미암아 기뻐하는 중에 여호와께서 그들이 바라는 항구로 인도하시는도다
They were glad when it grew calm, and he guided them to their desired haven.
시107:31 여호와의 인자하심과 인생에게 행하신 기적으로 말미암아 그를 찬송할지로다
Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men.
시107:32 백성의 모임에서 그를 높이며 장로들의 자리에서 그를 찬송할지로다
Let them exalt him in the assembly of the people and praise him in the council of the elders.
시107:33 여호와께서는 강이 변하여 광야가 되게 하시며 샘이 변하여 마른 땅이 되게 하시며
He turned rivers into a desert, flowing springs into thirsty ground,
시107:34 그 주민의 악으로 말미암아 옥토가 변하여 염전이 되게 하시며
and fruitful land into a salt waste, because of the wickedness of those who lived there.
시107:35 또 광야가 변하여 못이 되게 하시며 마른 땅이 변하여 샘물이 되게 하시고
He turned the desert into pools of water and the parched ground into flowing springs;
시107:36 주린 자들로 말미암아 거기에 살게 하사 그들이 거주할 성읍을 준비하게 하시고
there he brought the hungry to live, and they founded a city where they could settle.
시107:37 밭에 파종하며 포도원을 재배하여 풍성한 소출을 거두게 하시며
They sowed fields and planted vineyards that yielded a fruitful harvest;
시107:38 또 복을 주사 그들이 크게 번성하게 하시고 그의 가축이 감소하지 아니하게 하실지라도
he blessed them, and their numbers greatly increased, and he did not let their herds diminish.
시107:39 다시 압박과 재난과 우환을 통하여 그들의 수를 줄이시며 낮추시는도다
Then their numbers decreased, and they were humbled by oppression, calamity and sorrow;
시107:40 여호와께서 고관들에게는 능욕을 쏟아 부으시고 길 없는 황야에서 유리하게 하시나
he who pours contempt on nobles made them wander in a trackless waste.
시107:41 궁핍한 자는 그의 고통으로부터 건져 주시고 그의 가족을 양 떼 같이 지켜 주시나니
But he lifted the needy out of their affliction and increased their families like flocks.
시107:42 정직한 자는 보고 기뻐하며 모든 사악한 자는 자기 입을 봉하리로다
The upright see and rejoice, but all the wicked shut their mouths.
시107:43 지혜 있는 자들은 이러한 일들을 지켜보고 여호와의 인자하심을 깨달으리로다
Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD.
시편 (Psalms) 108 장.
Psalms 108
시108:1 하나님이여 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 나의 마음을 다하여 찬양하리로다
My heart is steadfast, O God; I will sing and make music with all my soul.
시108:2 비파야, 수금아, 깰지어다 내가 새벽을 깨우리로다
Awake, harp and lyre! I will awaken the dawn.
시108:3 여호와여 내가 만민 중에서 주께 감사하고 뭇 나라 중에서 주를 찬양하오리니
I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing of you among the peoples.
시108:4 주의 인자하심이 하늘보다 높으시며 주의 진실은 궁창에까지 이르나이다
For great is your love, higher than the heavens; your faithfulness reaches to the skies.
시108:5 하나님이여 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 땅에서 높임 받으시기를 원하나이다
Be exalted, O God, above the heavens, and let your glory be over all the earth.
시108:6 주께서 사랑하시는 자들을 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
Save us and help us with your right hand, that those you love may be delivered.
시108:7 하나님이 그의 성소에서 말씀하시되 내가 기뻐하리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 측량하리라
God has spoken from his sanctuary: "In triumph I will parcel out Shechem and measure off the Valley of Succoth.
시108:8 길르앗이 내 것이요 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 투구요 유다는 나의 규이며
Gilead is mine, Manasseh is mine; Ephraim is my helmet, Judah my scepter.
시108:9 모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신발을 벗어 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
Moab is my washbasin, upon Edom I toss my sandal; over Philistia I shout in triumph."
시108:10 누가 나를 이끌어 견고한 성읍으로 인도해 들이며 누가 나를 에돔으로 인도할꼬
Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?
시108:11 하나님이여 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 하나님이여 주께서 우리의 군대들과 함께 나아가지 아니하시나이다
Is it not you, O God, you who have rejected us and no longer go out with our armies?
시108:12 우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
Give us aid against the enemy, for the help of man is worthless.
시108:13 우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 그는 우리의 대적들을 밟으실 자이심이로다
With God we will gain the victory, and he will trample down our enemies.
시편 (Psalms) 109 장.
Psalms 109
시109:1 내가 찬양하는 하나님이여 잠잠하지 마옵소서
O God, whom I praise, do not remain silent,
시109:2 그들이 악한 입과 거짓된 입을 열어 나를 치며 속이는 혀로 내게 말하며
for wicked and deceitful men have opened their mouths against me; they have spoken against me with lying tongues.
시109:3 또 미워하는 말로 나를 두르고 까닭 없이 나를 공격하였음이니이다
With words of hatred they surround me; they attack me without cause.
시109:4 나는 사랑하나 그들은 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
In return for my friendship they accuse me, but I am a man of prayer.
시109:5 그들이 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
They repay me evil for good, and hatred for my friendship.
시109:6 악인이 그를 다스리게 하시며 사탄이 그의 오른쪽에 서게 하소서
Appoint an evil man to oppose him; let an accuser stand at his right hand.
시109:7 그가 심판을 받을 때에 죄인이 되어 나오게 하시며 그의 기도가 죄로 변하게 하시며
When he is tried, let him be found guilty, and may his prayers condemn him.
시109:8 그의 연수를 짧게 하시며 그의 직분을 타인이 빼앗게 하시며
May his days be few; may another take his place of leadership.
시109:9 그의 자녀는 고아가 되고 그의 아내는 과부가 되며
May his children be fatherless and his wife a widow.
시109:10 그의 자녀들은 유리하며 구걸하고 그들의 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
May his children be wandering beggars; may they be driven from their ruined homes.
시109:11 고리대금하는 자가 그의 소유를 다 빼앗게 하시며 그가 수고한 것을 낯선 사람이 탈취하게 하시며
May a creditor seize all he has; may strangers plunder the fruits of his labor.
시109:12 그에게 인애를 베풀 자가 없게 하시며 그의 고아에게 은혜를 베풀 자도 없게 하시며
May no one extend kindness to him or take pity on his fatherless children.
시109:13 그의 자손이 끊어지게 하시며 후대에 그들의 이름이 지워지게 하소서
May his descendants be cut off, their names blotted out from the next generation.
시109:14 여호와는 그의 조상들의 죄악을 기억하시며 그의 어머니의 죄를 지워 버리지 마시고
May the iniquity of his fathers be remembered before the LORD; may the sin of his mother never be blotted out.
시109:15 그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 그들의 기억을 땅에서 끊으소서
May their sins always remain before the LORD, that he may cut off the memory of them from the earth.
시109:16 그가 인자를 베풀 일을 생각하지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 하였기 때문이니이다
For he never thought of doing a kindness, but hounded to death the poor and the needy and the brokenhearted.
시109:17 그가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐하지 아니하더니 복이 그를 멀리 떠났으며
He loved to pronounce a curse--may it come on him; he found no pleasure in blessing--may it be far from him.
시109:18 또 저주하기를 옷 입듯 하더니 저주가 물 같이 그의 몸 속으로 들어가며 기름 같이 그의 뼈 속으로 들어갔나이다
He wore cursing as his garment; it entered into his body like water, into his bones like oil.
시109:19 저주가 그에게는 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
May it be like a cloak wrapped about him, like a belt tied forever around him.
시109:20 이는 나의 대적들이 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자들이 여호와께 받는 보응이니이다
May this be the LORD'S payment to my accusers, to those who speak evil of me.
시109:21 그러나 주 여호와여 주의 이름으로 말미암아 나를 선대하소서 주의 인자하심이 선하시오니 나를 건지소서
But you, O Sovereign LORD, deal well with me for your name's sake; out of the goodness of your love, deliver me.
시109:22 나는 가난하고 궁핍하여 나의 중심이 상함이니이다
For I am poor and needy, and my heart is wounded within me.
시109:23 나는 석양 그림자 같이 지나가고 또 메뚜기 같이 불려 가오며
I fade away like an evening shadow; I am shaken off like a locust.
시109:24 금식하므로 내 무릎이 흔들리고 내 육체는 수척하오며
My knees give way from fasting; my body is thin and gaunt.
시109:25 나는 또 그들의 비방거리라 그들이 나를 보면 머리를 흔드나이다
I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they shake their heads.
시109:26 여호와 나의 하나님이여 나를 도우시며 주의 인자하심을 따라 나를 구원하소서
Help me, O LORD my God; save me in accordance with your love.
시109:27 이것이 주의 손이 하신 일인 줄을 그들이 알게 하소서 주 여호와께서 이를 행하셨나이다
Let them know that it is your hand, that you, O LORD, have done it.
시109:28 그들은 내게 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 그들은 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
They may curse, but you will bless; when they attack they will be put to shame, but your servant will rejoice.
시109:29 나의 대적들이 욕을 옷 입듯 하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
My accusers will be clothed with disgrace and wrapped in shame as in a cloak.
시109:30 내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 많은 사람 중에서 찬송하리니
With my mouth I will greatly extol the LORD; in the great throng I will praise him.
시109:31 그가 궁핍한 자의 오른쪽에 서사 그의 영혼을 심판하려 하는 자들에게서 구원하실 것임이로다
For he stands at the right hand of the needy one, to save his life from those who condemn him.
시편 (Psalms) 110 장.
Psalms 110
시110:1 여호와께서 내 주께 말씀하시기를 내가 네 원수들로 네 발판이 되게 하기까지 너는 내 오른쪽에 앉아 있으라 하셨도다
The LORD says to my Lord: "Sit at my right hand until I make your enemies a footstool for your feet."
시110:2 여호와께서 시온에서부터 주의 권능의 규를 내보내시리니 주는 원수들 중에서 다스리소서
The LORD will extend your mighty scepter from Zion; you will rule in the midst of your enemies.
시110:3 주의 권능의 날에 주의 백성이 거룩한 옷을 입고 즐거이 헌신하니 새벽 이슬 같은 주의 청년들이 주께 나오는도다
Your troops will be willing on your day of battle. Arrayed in holy majesty, from the womb of the dawn you will receive the dew of your youth.
시110:4 여호와는 맹세하고 변하지 아니 하시리라 이르시기를 너는 멜기세덱의 서열을 따라 영원한 제사장이라 하셨도다
The LORD has sworn and will not change his mind: "You are a priest forever, in the order of Melchizedek."
시110:5 주의 오른쪽에 계신 주께서 그의 노하시는 날에 왕들을 쳐서 깨뜨리실 것이라
The Lord is at your right hand; he will crush kings on the day of his wrath.
시110:6 뭇 나라를 심판하여 시체로 가득하게 하시고 여러 나라의 머리를 쳐서 깨뜨리시며
He will judge the nations, heaping up the dead and crushing the rulers of the whole earth.
시110:7 길 가의 시냇물을 마시므로 그의 머리를 드시리로다
He will drink from a brook beside the way; therefore he will lift up his head.