12/2 2024, 갈 4-6
갈라디아서 (Galatians) 4 장.
Galatians 4
갈4:1 내가 또 말하노니 유업을 이을 자가 모든 것의 주인이나 어렸을 동안에는 종과 다름이 없어서
What I am saying is that as long as the heir is a child, he is no different from a slave, although he owns the whole estate.
갈4:2 그 아버지가 정한 때까지 후견인과 청지기 아래 있나니
He is subject to guardians and trustees until the time set by his father.
갈4:3 이와 같이 우리도 어렸을 때에 이 세상의 초등학문 아래 있어서 종 노릇 하였더니
So also, when we were children, we were in slavery under the basic principles of the world.
갈4:4 때가 차매 하나님이 그 아들을 보내사 여자에게서 나게 하시고 율법 아래에 나게 하신 것은
But when the time had fully come, God sent his Son, born of a woman, born under law,
갈4:5 율법 아래에 있는 자들을 속량하시고 우리로 아들의 명분을 얻게 하려 하심이라
to redeem those under law, that we might receive the full rights of sons.
갈4:6 너희가 아들이므로 하나님이 그 아들의 영을 우리 마음 가운데 보내사 아빠 아버지라 부르게 하셨느니라
Because you are sons, God sent the Spirit of his Son into our hearts, the Spirit who calls out, "Abba, Father."
갈4:7 그러므로 네가 이후로는 종이 아니요 아들이니 아들이면 하나님으로 말미암아 유업을 받을 자니라
So you are no longer a slave, but a son; and since you are a son, God has made you also an heir.
갈4:8 그러나 너희가 그 때에는 하나님을 알지 못하여 본질상 하나님이 아닌 자들에게 종 노릇 하였더니
Formerly, when you did not know God, you were slaves to those who by nature are not gods.
갈4:9 이제는 너희가 하나님을 알 뿐 아니라 하나님이 아신 바 되었거늘 어찌하여 다시 약하고 천박한 초등학문으로 돌아가서 다시 그들에게 종 노릇 하려 하느냐
But now that you know God--or rather are known by God--how is it that you are turning back to those weak and miserable principles? Do you wish to be enslaved by them all over again?
갈4:10 너희가 날과 달과 절기와 해를 삼가 지키니
You are observing special days and months and seasons and years!
갈4:11 내가 너희를 위하여 수고한 것이 헛될까 두려워하노라
I fear for you, that somehow I have wasted my efforts on you.
갈4:12 형제들아 내가 너희와 같이 되었은즉 너희도 나와 같이 되기를 구하노라 너희가 내게 해롭게 하지 아니하였느니라
I plead with you, brothers, become like me, for I became like you. You have done me no wrong.
갈4:13 내가 처음에 육체의 약함으로 말미암아 너희에게 복음을 전한 것을 너희가 아는 바라
As you know, it was because of an illness that I first preached the gospel to you.
갈4:14 너희를 시험하는 것이 내 육체에 있으되 이것을 너희가 업신여기지도 아니하며 버리지도 아니하고 오직 나를 하나님의 천사와 같이 또는 그리스도 예수와 같이 영접하였도다
Even though my illness was a trial to you, you did not treat me with contempt or scorn. Instead, you welcomed me as if I were an angel of God, as if I were Christ Jesus himself.
갈4:15 너희의 복이 지금 어디 있느냐 내가 너희에게 증언하노니 너희가 할 수만 있었더라면 너희의 눈이라도 빼어 나에게 주었으리라
What has happened to all your joy? I can testify that, if you could have done so, you would have torn out your eyes and given them to me.
갈4:16 그런즉 내가 너희에게 참된 말을 하므로 원수가 되었느냐
Have I now become your enemy by telling you the truth?
갈4:17 그들이 너희에게 대하여 열심 내는 것은 좋은 뜻이 아니요 오직 너희를 이간시켜 너희로 그들에게 대하여 열심을 내게 하려 함이라
Those people are zealous to win you over, but for no good. What they want is to alienate you from us, so that you may be zealous for them.
갈4:18 좋은 일에 대하여 열심으로 사모함을 받음은 내가 너희를 대하였을 때뿐 아니라 언제든지 좋으니라
It is fine to be zealous, provided the purpose is good, and to be so always and not just when I am with you.
갈4:19 나의 자녀들아 너희 속에 그리스도의 형상을 이루기까지 다시 너희를 위하여 해산하는 수고를 하노니
My dear children, for whom I am again in the pains of childbirth until Christ is formed in you,
갈4:20 내가 이제라도 너희와 함께 있어 내 언성을 높이려 함은 너희에 대하여 의혹이 있음이라
how I wish I could be with you now and change my tone, because I am perplexed about you!
갈4:21 내게 말하라 율법 아래에 있고자 하는 자들아 율법을 듣지 못하였느냐
Tell me, you who want to be under the law, are you not aware of what the law says?
갈4:22 기록된 바 아브라함이 두 아들이 있으니 하나는 여종에게서, 하나는 자유 있는 여자에게서 났다 하였으며
For it is written that Abraham had two sons, one by the slave woman and the other by the free woman.
갈4:23 여종에게서는 육체를 따라 났고 자유 있는 여자에게서는 약속으로 말미암았느니라
His son by the slave woman was born in the ordinary way; but his son by the free woman was born as the result of a promise.
갈4:24 이것은 비유니 이 여자들은 두 언약이라 하나는 시내 산으로부터 종을 낳은 자니 곧 하갈이라
These things may be taken figuratively, for the women represent two covenants. One covenant is from Mount Sinai and bears children who are to be slaves: This is Hagar.
갈4:25 이 하갈은 아라비아에 있는 시내 산으로서 지금 있는 예루살렘과 같은 곳이니 그가 그 자녀들과 더불어 종 노릇 하고
Now Hagar stands for Mount Sinai in Arabia and corresponds to the present city of Jerusalem, because she is in slavery with her children.
갈4:26 오직 위에 있는 예루살렘은 자유자니 곧 우리 어머니라
But the Jerusalem that is above is free, and she is our mother.
갈4:27 기록된 바 잉태하지 못한 자여 즐거워하라 산고를 모르는 자여 소리 질러 외치라 이는 홀로 사는 자의 자녀가 남편 있는 자의 자녀보다 많음이라 하였으니
For it is written: "Be glad, O barren woman, who bears no children; break forth and cry aloud, you who have no labor pains; because more are the children of the desolate woman than of her who has a husband."
갈4:28 형제들아 너희는 이삭과 같이 약속의 자녀라
Now you, brothers, like Isaac, are children of promise.
갈4:29 그러나 그 때에 육체를 따라 난 자가 성령을 따라 난 자를 박해한 것 같이 이제도 그러하도다
At that time the son born in the ordinary way persecuted the son born by the power of the Spirit. It is the same now.
갈4:30 그러나 성경이 무엇을 말하느냐 여종과 그 아들을 내쫓으라 여종의 아들이 자유 있는 여자의 아들과 더불어 유업을 얻지 못하리라 하였느니라
But what does the Scripture say? "Get rid of the slave woman and her son, for the slave woman's son will never share in the inheritance with the free woman's son."
갈4:31 그런즉 형제들아 우리는 여종의 자녀가 아니요 자유 있는 여자의 자녀니라
Therefore, brothers, we are not children of the slave woman, but of the free woman.
갈라디아서 (Galatians) 5 장.
Galatians 5
갈5:1 그리스도께서 우리를 자유롭게 하려고 자유를 주셨으니 그러므로 굳건하게 서서 다시는 종의 멍에를 메지 말라
It is for freedom that Christ has set us free. Stand firm, then, and do not let yourselves be burdened again by a yoke of slavery.
갈5:2 보라 나 바울은 너희에게 말하노니 너희가 만일 할례를 받으면 그리스도께서 너희에게 아무 유익이 없으리라
Mark my words! I, Paul, tell you that if you let yourselves be circumcised, Christ will be of no value to you at all.
갈5:3 내가 할례를 받는 각 사람에게 다시 증언하노니 그는 율법 전체를 행할 의무를 가진 자라
Again I declare to every man who lets himself be circumcised that he is obligated to obey the whole law.
갈5:4 율법 안에서 의롭다 함을 얻으려 하는 너희는 그리스도에게서 끊어지고 은혜에서 떨어진 자로다
You who are trying to be justified by law have been alienated from Christ; you have fallen away from grace.
갈5:5 우리가 성령으로 믿음을 따라 의의 소망을 기다리노니
But by faith we eagerly await through the Spirit the righteousness for which we hope.
갈5:6 그리스도 예수 안에서는 할례나 무할례나 효력이 없으되 사랑으로써 역사하는 믿음뿐이니라
For in Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision has any value. The only thing that counts is faith expressing itself through love.
갈5:7 너희가 달음질을 잘하더니 누가 너희를 막아 진리를 순종하지 못하게 하더냐
You were running a good race. Who cut in on you and kept you from obeying the truth?
갈5:8 그 권면은 너희를 부르신 이에게서 난 것이 아니니라
That kind of persuasion does not come from the one who calls you.
갈5:9 적은 누룩이 온 덩이에 퍼지느니라
"A little yeast works through the whole batch of dough."
갈5:10 나는 너희가 아무 다른 마음을 품지 아니할 줄을 주 안에서 확신하노라 그러나 너희를 요동하게 하는 자는 누구든지 심판을 받으리라
I am confident in the Lord that you will take no other view. The one who is throwing you into confusion will pay the penalty, whoever he may be.
갈5:11 형제들아 내가 지금까지 할례를 전한다면 어찌하여 지금까지 박해를 받으리요 그리하였으면 십자가의 걸림돌이 제거되었으리니
Brothers, if I am still preaching circumcision, why am I still being persecuted? In that case the offense of the cross has been abolished.
갈5:12 너희를 어지럽게 하는 자들은 스스로 베어 버리기를 원하노라
As for those agitators, I wish they would go the whole way and emasculate themselves!
갈5:13 형제들아 너희가 자유를 위하여 부르심을 입었으나 그러나 그 자유로 육체의 기회를 삼지 말고 오직 사랑으로 서로 종 노릇 하라
You, my brothers, were called to be free. But do not use your freedom to indulge the sinful nature; rather, serve one another in love.
갈5:14 온 율법은 네 이웃 사랑하기를 네 자신 같이 하라 하신 한 말씀에서 이루어졌나니
The entire law is summed up in a single command: "Love your neighbor as yourself."
갈5:15 만일 서로 물고 먹으면 피차 멸망할까 조심하라
If you keep on biting and devouring each other, watch out or you will be destroyed by each other.
갈5:16 내가 이르노니 너희는 성령을 따라 행하라 그리하면 육체의 욕심을 이루지 아니하리라
So I say, live by the Spirit, and you will not gratify the desires of the sinful nature.
갈5:17 육체의 소욕은 성령을 거스르고 성령은 육체를 거스르나니 이 둘이 서로 대적함으로 너희가 원하는 것을 하지 못하게 하려 함이니라
For the sinful nature desires what is contrary to the Spirit, and the Spirit what is contrary to the sinful nature. They are in conflict with each other, so that you do not do what you want.
갈5:18 너희가 만일 성령의 인도하시는 바가 되면 율법 아래에 있지 아니하리라
But if you are led by the Spirit, you are not under law.
갈5:19 육체의 일은 분명하니 곧 음행과 더러운 것과 호색과
The acts of the sinful nature are obvious: sexual immorality, impurity and debauchery;
갈5:20 우상 숭배와 주술과 원수 맺는 것과 분쟁과 시기와 분냄과 당 짓는 것과 분열함과 이단과
idolatry and witchcraft; hatred, discord, jealousy, fits of rage, selfish ambition, dissensions, factions
갈5:21 투기와 술 취함과 방탕함과 또 그와 같은 것들이라 전에 너희에게 경계한 것 같이 경계하노니 이런 일을 하는 자들은 하나님의 나라를 유업으로 받지 못할 것이요
and envy; drunkenness, orgies, and the like. I warn you, as I did before, that those who live like this will not inherit the kingdom of God.
갈5:22 오직 성령의 열매는 사랑과 희락과 화평과 오래 참음과 자비와 양선과 충성과
But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,
갈5:23 온유와 절제니 이같은 것을 금지할 법이 없느니라
gentleness and self-control. Against such things there is no law.
갈5:24 그리스도 예수의 사람들은 육체와 함께 그 정욕과 탐심을 십자가에 못 박았느니라
Those who belong to Christ Jesus have crucified the sinful nature with its passions and desires.
갈5:25 만일 우리가 성령으로 살면 또한 성령으로 행할지니
Since we live by the Spirit, let us keep in step with the Spirit.
갈5:26 헛된 영광을 구하여 서로 노엽게 하거나 서로 투기하지 말지니라
Let us not become conceited, provoking and envying each other.
갈라디아서 (Galatians) 6 장.
Galatians 6
갈6:1 형제들아 사람이 만일 무슨 범죄한 일이 드러나거든 신령한 너희는 온유한 심령으로 그러한 자를 바로잡고 너 자신을 살펴보아 너도 시험을 받을까 두려워하라
Brothers, if someone is caught in a sin, you who are spiritual should restore him gently. But watch yourself, or you also may be tempted.
갈6:2 너희가 짐을 서로 지라 그리하여 그리스도의 법을 성취하라
Carry each other's burdens, and in this way you will fulfill the law of Christ.
갈6:3 만일 누가 아무 것도 되지 못하고 된 줄로 생각하면 스스로 속임이라
If anyone thinks he is something when he is nothing, he deceives himself.
갈6:4 각각 자기의 일을 살피라 그리하면 자랑할 것이 자기에게는 있어도 남에게는 있지 아니하리니
Each one should test his own actions. Then he can take pride in himself, without comparing himself to somebody else,
갈6:5 각각 자기의 짐을 질 것이라
for each one should carry his own load.
갈6:6 가르침을 받는 자는 말씀을 가르치는 자와 모든 좋은 것을 함께 하라
Anyone who receives instruction in the word must share all good things with his instructor.
갈6:7 스스로 속이지 말라 하나님은 업신여김을 받지 아니하시나니 사람이 무엇으로 심든지 그대로 거두리라
Do not be deceived: God cannot be mocked. A man reaps what he sows.
갈6:8 자기의 육체를 위하여 심는 자는 육체로부터 썩어질 것을 거두고 성령을 위하여 심는 자는 성령으로부터 영생을 거두리라
The one who sows to please his sinful nature, from that nature will reap destruction; the one who sows to please the Spirit, from the Spirit will reap eternal life.
갈6:9 우리가 선을 행하되 낙심하지 말지니 포기하지 아니하면 때가 이르매 거두리라
Let us not become weary in doing good, for at the proper time we will reap a harvest if we do not give up.
갈6:10 그러므로 우리는 기회 있는 대로 모든 이에게 착한 일을 하되 더욱 믿음의 가정들에게 할지니라
Therefore, as we have opportunity, let us do good to all people, especially to those who belong to the family of believers.
갈6:11 내 손으로 너희에게 이렇게 큰 글자로 쓴 것을 보라
See what large letters I use as I write to you with my own hand!
갈6:12 무릇 육체의 모양을 내려 하는 자들이 억지로 너희에게 할례를 받게 함은 그들이 그리스도의 십자가로 말미암아 박해를 면하려 함 뿐이라
Those who want to make a good impression outwardly are trying to compel you to be circumcised. The only reason they do this is to avoid being persecuted for the cross of Christ.
갈6:13 할례 받은 그들이라도 스스로 율법은 지키지 아니하고 너희에게 할례를 받게 하려 하는 것은 그들이 너희의 육체로 자랑하려 함이라
Not even those who are circumcised obey the law, yet they want you to be circumcised that they may boast about your flesh.
갈6:14 그러나 내게는 우리 주 예수 그리스도의 십자가 외에 결코 자랑할 것이 없으니 그리스도로 말미암아 세상이 나를 대하여 십자가에 못 박히고 내가 또한 세상을 대하여 그러하니라
May I never boast except in the cross of our Lord Jesus Christ, through which the world has been crucified to me, and I to the world.
갈6:15 할례나 무할례가 아무 것도 아니로되 오직 새로 지으심을 받는 것만이 중요하니라
Neither circumcision nor uncircumcision means anything; what counts is a new creation.
갈6:16 무릇 이 규례를 행하는 자에게와 하나님의 이스라엘에게 평강과 긍휼이 있을지어다
Peace and mercy to all who follow this rule, even to the Israel of God.
갈6:17 이후로는 누구든지 나를 괴롭게 하지 말라 내가 내 몸에 예수의 흔적을 지니고 있노라
Finally, let no one cause me trouble, for I bear on my body the marks of Jesus.
갈6:18 형제들아 우리 주 예수 그리스도의 은혜가 너희 심령에 있을지어다 아멘