5/19 2025, 욥 18-20
욥기 (Job) 18 장.
Job 18
욥18:1 수아 사람 빌닷이 대답하여 이르되
Then Bildad the Shuhite replied:
욥18:2 너희가 어느 때에 가서 말의 끝을 맺겠느냐 깨달으라 그 후에야 우리가 말하리라
"When will you end these speeches? Be sensible, and then we can talk.
욥18:3 어찌하여 우리를 짐승으로 여기며 부정하게 보느냐
Why are we regarded as cattle and considered stupid in your sight?
욥18:4 울분을 터뜨리며 자기 자신을 찢는 사람아 너 때문에 땅이 버림을 받겠느냐 바위가 그 자리에서 옮겨지겠느냐
You who tear yourself to pieces in your anger, is the earth to be abandoned for your sake? Or must the rocks be moved from their place?
욥18:5 악인의 빛은 꺼지고 그의 불꽃은 빛나지 않을 것이요
"The lamp of the wicked is snuffed out; the flame of his fire stops burning.
욥18:6 그의 장막 안의 빛은 어두워지고 그 위의 등불은 꺼질 것이요
The light in his tent becomes dark; the lamp beside him goes out.
욥18:7 그의 활기찬 걸음이 피곤하여지고 그가 마련한 꾀에 스스로 빠질 것이니
The vigor of his step is weakened; his own schemes throw him down.
욥18:8 이는 그의 발이 그물에 빠지고 올가미에 걸려들며
His feet thrust him into a net and he wanders into its mesh.
욥18:9 그의 발뒤꿈치는 덫에 치이고 그의 몸은 올무에 얽힐 것이며
A trap seizes him by the heel; a snare holds him fast.
욥18:10 그를 잡을 덫이 땅에 숨겨져 있고 그를 빠뜨릴 함정이 길목에 있으며
A noose is hidden for him on the ground; a trap lies in his path.
욥18:11 무서운 것이 사방에서 그를 놀라게 하고 그 뒤를 쫓아갈 것이며
Terrors startle him on every side and dog his every step.
욥18:12 그의 힘은 기근으로 말미암아 쇠하고 그 곁에는 재앙이 기다릴 것이며
Calamity is hungry for him; disaster is ready for him when he falls.
욥18:13 질병이 그의 피부를 삼키리니 곧 사망의 장자가 그의 지체를 먹을 것이며
It eats away parts of his skin; death's firstborn devours his limbs.
욥18:14 그가 의지하던 것들이 장막에서 뽑히며 그는 공포의 왕에게로 잡혀가고
He is torn from the security of his tent and marched off to the king of terrors.
욥18:15 그에게 속하지 않은 자가 그의 장막에 거하리니 유황이 그의 처소에 뿌려질 것이며
Fire resides in his tent; burning sulfur is scattered over his dwelling.
욥18:16 밑으로 그의 뿌리가 마르고 위로는 그의 가지가 시들 것이며
His roots dry up below and his branches wither above.
욥18:17 그를 기념함이 땅에서 사라지고 거리에서는 그의 이름이 전해지지 않을 것이며
The memory of him perishes from the earth; he has no name in the land.
욥18:18 그는 광명으로부터 흑암으로 쫓겨 들어가며 세상에서 쫓겨날 것이며
He is driven from light into darkness and is banished from the world.
욥18:19 그는 그의 백성 가운데 후손도 없고 후예도 없을 것이며 그가 거하던 곳에는 남은 자가 한 사람도 없을 것이라
He has no offspring or descendants among his people, no survivor where once he lived.
욥18:20 그의 운명에 서쪽에서 오는 자와 동쪽에서 오는 자가 깜짝 놀라리라
Men of the west are appalled at his fate; men of the east are seized with horror.
욥18:21 참으로 불의한 자의 집이 이러하고 하나님을 알지 못하는 자의 처소도 이러하니라
Surely such is the dwelling of an evil man; such is the place of one who knows not God."
욥기 (Job) 19 장.
Job 19
욥19:1 욥이 대답하여 이르되
Then Job replied:
욥19:2 너희가 내 마음을 괴롭히며 말로 나를 짓부수기를 어느 때까지 하겠느냐
"How long will you torment me and crush me with words?
욥19:3 너희가 열 번이나 나를 학대하고도 부끄러워 아니하는구나
Ten times now you have reproached me; shamelessly you attack me.
욥19:4 비록 내게 허물이 있다 할지라도 그 허물이 내게만 있느냐
If it is true that I have gone astray, my error remains my concern alone.
욥19:5 너희가 참으로 나를 향하여 자만하며 내게 수치스러운 행위가 있다고 증언하려면 하려니와
If indeed you would exalt yourselves above me and use my humiliation against me,
욥19:6 하나님이 나를 억울하게 하시고 자기 그물로 나를 에워싸신 줄을 알아야 할지니라
then know that God has wronged me and drawn his net around me.
욥19:7 내가 폭행을 당한다고 부르짖으나 응답이 없고 도움을 간구하였으나 정의가 없구나
"Though I cry, 'I've been wronged!' I get no response; though I call for help, there is no justice.
욥19:8 그가 내 길을 막아 지나가지 못하게 하시고 내 앞길에 어둠을 두셨으며
He has blocked my way so I cannot pass; he has shrouded my paths in darkness.
욥19:9 나의 영광을 거두어가시며 나의 관모를 머리에서 벗기시고
He has stripped me of my honor and removed the crown from my head.
욥19:10 사면으로 나를 헐으시니 나는 죽었구나 내 희망을 나무 뽑듯 뽑으시고
He tears me down on every side till I am gone; he uproots my hope like a tree.
욥19:11 나를 향하여 진노하시고 원수 같이 보시는구나
His anger burns against me; he counts me among his enemies.
욥19:12 그 군대가 일제히 나아와서 길을 돋우고 나를 치며 내 장막을 둘러 진을 쳤구나
His troops advance in force; they build a siege ramp against me and encamp around my tent.
욥19:13 나의 형제들이 나를 멀리 떠나게 하시니 나를 아는 모든 사람이 내게 낯선 사람이 되었구나
"He has alienated my brothers from me; my acquaintances are completely estranged from me.
욥19:14 내 친척은 나를 버렸으며 가까운 친지들은 나를 잊었구나
My kinsmen have gone away; my friends have forgotten me.
욥19:15 내 집에 머물러 사는 자와 내 여종들은 나를 낯선 사람으로 여기니 내가 그들 앞에서 타국 사람이 되었구나
My guests and my maidservants count me a stranger; they look upon me as an alien.
욥19:16 내가 내 종을 불러도 대답하지 아니하니 내 입으로 그에게 간청하여야 하겠구나
I summon my servant, but he does not answer, though I beg him with my own mouth.
욥19:17 내 아내도 내 숨결을 싫어하며 내 허리의 자식들도 나를 가련하게 여기는구나
My breath is offensive to my wife; I am loathsome to my own brothers.
욥19:18 어린 아이들까지도 나를 업신여기고 내가 일어나면 나를 조롱하는구나
Even the little boys scorn me; when I appear, they ridicule me.
욥19:19 나의 가까운 친구들이 나를 미워하며 내가 사랑하는 사람들이 돌이켜 나의 원수가 되었구나
All my intimate friends detest me; those I love have turned against me.
욥19:20 내 피부와 살이 뼈에 붙었고 남은 것은 겨우 잇몸 뿐이로구나
I am nothing but skin and bones; I have escaped with only the skin of my teeth.
욥19:21 나의 친구야 너희는 나를 불쌍히 여겨다오 나를 불쌍히 여겨다오 하나님의 손이 나를 치셨구나
"Have pity on me, my friends, have pity, for the hand of God has struck me.
욥19:22 너희가 어찌하여 하나님처럼 나를 박해하느냐 내 살로도 부족하냐
Why do you pursue me as God does? Will you never get enough of my flesh?
욥19:23 나의 말이 곧 기록되었으면, 책에 씌어졌으면,
"Oh, that my words were recorded, that they were written on a scroll,
욥19:24 철필과 납으로 영원히 돌에 새겨졌으면 좋겠노라
that they were inscribed with an iron tool on lead, or engraved in rock forever!
욥19:25 내가 알기에는 나의 대속자가 살아 계시니 마침내 그가 땅 위에 서실 것이라
I know that my Redeemer lives, and that in the end he will stand upon the earth.
욥19:26 내 가죽이 벗김을 당한 뒤에도 내가 육체 밖에서 하나님을 보리라
And after my skin has been destroyed, yet in my flesh I will see God;
욥19:27 내가 그를 보리니 내 눈으로 그를 보기를 낯선 사람처럼 하지 않을 것이라 내 마음이 초조하구나
I myself will see him with my own eyes--I, and not another. How my heart yearns within me!
욥19:28 너희가 만일 이르기를 우리가 그를 어떻게 할까 하며 또 이르기를 일의 뿌리가 그에게 있다 할진대
"If you say, 'How we will hound him, since the root of the trouble lies in him,'
욥19:29 너희는 칼을 두려워 할지니라 분노는 칼의 형벌을 부르나니 너희가 심판장이 있는 줄을 알게 되리라
you should fear the sword yourselves; for wrath will bring punishment by the sword, and then you will know that there is judgment."
욥기 (Job) 20 장.
Job 20
욥20:1 나아마 사람 소발이 대답하여 이르되
Then Zophar the Naamathite replied:
욥20:2 그러므로 내 초조한 마음이 나로 하여금 대답하게 하나니 이는 내 중심이 조급함이니라
"My troubled thoughts prompt me to answer because I am greatly disturbed.
욥20:3 내가 나를 부끄럽게 하는 책망을 들었으므로 나의 슬기로운 마음이 나로 하여금 대답하게 하는구나
I hear a rebuke that dishonors me, and my understanding inspires me to reply.
욥20:4 네가 알지 못하느냐 예로부터 사람이 이 세상에 생긴 때로부터
"Surely you know how it has been from of old, ever since man was placed on the earth,
욥20:5 악인이 이긴다는 자랑도 잠시요 경건치 못한 자의 즐거움도 잠깐이니라
that the mirth of the wicked is brief, the joy of the godless lasts but a moment.
욥20:6 그 존귀함이 하늘에 닿고 그 머리가 구름에 미칠지라도
Though his pride reaches to the heavens and his head touches the clouds,
욥20:7 자기의 똥처럼 영원히 망할 것이라 그를 본 자가 이르기를 그가 어디 있느냐 하리라
he will perish forever, like his own dung; those who have seen him will say, 'Where is he?'
욥20:8 그는 꿈 같이 지나가니 다시 찾을 수 없을 것이요 밤에 보이는 환상처럼 사라지리라
Like a dream he flies away, no more to be found, banished like a vision of the night.
욥20:9 그를 본 눈이 다시 그를 보지 못 할 것이요 그의 처소도 다시 그를 보지 못할 것이며
The eye that saw him will not see him again; his place will look on him no more.
욥20:10 그의 아들들은 가난한 자에게 은혜를 구하겠고 그도 얻은 재물을 자기 손으로 도로 줄 것이며
His children must make amends to the poor; his own hands must give back his wealth.
욥20:11 그의 기골이 청년 같이 강장하나 그와 함께 흙에 누우리라
The youthful vigor that fills his bones will lie with him in the dust.
욥20:12 그는 비록 악을 달게 여겨 혀 밑에 감추며
"Though evil is sweet in his mouth and he hides it under his tongue,
욥20:13 아껴서 버리지 아니하고 입천장에 물고 있을지라도
though he cannot bear to let it go and keeps it in his mouth,
욥20:14 그의 음식이 창자 속에서 변하며 뱃속에서 독사의 쓸개가 되느니라
yet his food will turn sour in his stomach; it will become the venom of serpents within him.
욥20:15 그가 재물을 삼켰을지라도 토할 것은 하나님이 그의 배에서 도로 나오게 하심이니
He will spit out the riches he swallowed; God will make his stomach vomit them up.
욥20:16 그는 독사의 독을 빨며 뱀의 혀에 죽을 것이라
He will suck the poison of serpents; the fangs of an adder will kill him.
욥20:17 그는 강 곧 꿀과 엉긴 젖이 흐르는 강을 보지 못할 것이요
He will not enjoy the streams, the rivers flowing with honey and cream.
욥20:18 수고하여 얻은 것을 삼키지 못하고 돌려주며 매매하여 얻은 재물로 즐거움을 삼지 못하리니
What he toiled for he must give back uneaten; he will not enjoy the profit from his trading.
욥20:19 이는 그가 가난한 자를 학대하고 버렸음이요 자기가 세우지 않은 집을 빼앗음이니라
For he has oppressed the poor and left them destitute; he has seized houses he did not build.
욥20:20 그는 마음에 평안을 알지 못하니 그가 기뻐하는 것을 하나도 보존하지 못하겠고
"Surely he will have no respite from his craving; he cannot save himself by his treasure.
욥20:21 남기는 것이 없이 모두 먹으니 그런즉 그 행복이 오래 가지 못할 것이라
Nothing is left for him to devour; his prosperity will not endure.
욥20:22 풍족할 때에도 괴로움이 이르리니 모든 재난을 주는 자의 손이 그에게 임하리라
In the midst of his plenty, distress will overtake him; the full force of misery will come upon him.
욥20:23 그가 배를 불리려 할 때에 하나님이 맹렬한 진노를 내리시리니 음식을 먹을 때에 그의 위에 비같이 쏟으시리라
When he has filled his belly, God will vent his burning anger against him and rain down his blows upon him.
욥20:24 그가 철 병기를 피할 때에는 놋 화살을 쏘아 꿰뚫을 것이요
Though he flees from an iron weapon, a bronze-tipped arrow pierces him.
욥20:25 몸에서 그의 화살을 빼낸즉 번쩍번쩍하는 촉이 그의 쓸개에서 나오고 큰 두려움이 그에게 닥치느니라
He pulls it out of his back, the gleaming point out of his liver. Terrors will come over him;
욥20:26 큰 어둠이 그를 위하여 예비되어 있고 사람이 피우지 않은 불이 그를 멸하며 그 장막에 남은 것을 해치리라
total darkness lies in wait for his treasures. A fire unfanned will consume him and devour what is left in his tent.
욥20:27 하늘이 그의 죄악을 드러낼 것이요 땅이 그를 대항하여 일어날 것인즉
The heavens will expose his guilt; the earth will rise up against him.
욥20:28 그의 가산이 떠나가며 하나님의 진노의 날에 끌려가리라
A flood will carry off his house, rushing waters on the day of God's wrath.
욥20:29 이는 악인이 하나님께 받을 분깃이요 하나님이 그에게 정하신 기업이니라
Such is the fate God allots the wicked, the heritage appointed for them by God." JOB